Форум » Архив №1: игровые темы » Анохен. Дом де Панов » Ответить

Анохен. Дом де Панов

Присцилла: Ах сколько судеб, сколько красок содержит в себе Город Сказок. Среди чрезмерного количества рабов, ханов и обычных горожан живёт весьма богатая для мещан семья. Супруги обитают в достаточно большом по меркам Анохена доме - три этажа над землёй и вниз ещё четыре. Известняковый дом стоит неподалёку от одной из второстепенных площадей, выходя вывескою "аптека Добрый Филин". И окружающие пять кварталов отлично знают, как сюда идти. Первый этаж был отдан под, собственно, помещение аптеки и приёмную. Этажи вверх - столовая, кухня и комнаты прислуги. Ниже присутствует кабинет Ирода, менее официальная гостиная. Третий нижний этаж - жилые комнаты, включая три гостевые. На четвёртом - уборная, гардероб, и, кажется, на том дом и заканчивается. Маленький скрытый люк очень тяжело заметить и ещё тяжелее открыть. Под четвёртым недоэтажом сокрыт пятый, поделённый на две половины. Муж и жена не интересуются делами друг друга, но оба темнят. Присцилла четыре с лишним года держала своего воспитанника именно здесь, а за толстой стеной лежали не до конца препарированные трупы и части тела разных существ. Воздух доходит тяжело, но благодаря умным архитекторам в доме есть вентиляционные трубы. Пролезть по ним способна только мышь.

Ответов - 4

Присцилла: Присцилла прогуливалась по гостиной в своём обыкновенно-озабоченном настроении. Праздник значил для их весьма видной в кругах свободных горожан семьи. Принимали гостей два дня назад, вчера в гостях побывали, нынче ж надобно накрыть второй раз стол. Уже для званых гостей, выгодных. На поверхности к вечеру должен был состояться праздник в честь дня Лета. Женщина, прожившая в Танахи более тридцати тяжёлых лет знала это точно. Гуляния и фейерверки в честь шестнадцатилетия принца едва только состязались с празднеством стихий. Госпожа де Пан честно тосковала по дому, но была не из тех, кто потакал пустым прихотям. Яркие краски Анохена скрашивали существования даже самой занудной особы, что говорить о страстном сердце Пэри, притушенном лишь повседневностью и тоской? Интриги её веселили несомненно. Мещанские сплетницы воспринимали почтенную жену аптекаря двояко. Что помоложе - восторгались и пытались взять пример. Не каждая куртизанка с поверхности смогла бы обольстить хозяина "Доброго Филина" думали, верно, они. Что постарше - льстили, но завидовали. Практически всему. От того, что муж побогаче и до этих изумительных светлых кудряшек, частично собранных гребешками в пучок. Пэрис вышагивала по нижнему второму этажу, глухо постукивая каблучками по тонкому ковру. Недавно приобретённое платье, сшитое, казалось, в несочитаемых цветах, буквально крыльями бабочки порхало по комнате. Резкий контраст ярко-алого атласа и тёмно-синего бархата пестрил, не смешиваясь. "Всего-лишь полдень" - наблюдая, как переворачиваются вновь песочные часы на маленьком столике. Звякнул пронзительный колокольчик, оглашающий то, что кто-то вошёл в парадную дверь аптеки. Присцилла спешно поднялась по лестнице, пересекла приёмную и, открыв единственную дверку, встала за стойку. - О, как чудесно видеть вас, светлый луч дома сего, - разразился в восторге смазливый юноша. Кажется, он работал телохранителем одного хана, чьё жильё являлось лучшим домом на этой прекрасной улице. - Вам как всегда, для господина? - спросила женщина, наклоняясь к третьей коробке на нижней полке справа. Она была целиком посвящена средствам, которые могли ликвидировать последствия весёлого вечера. Для молодого хана мадам де Пан, конечно же, держала самое лучшее и, соответственно, дорогое. Благо, сосед был общительный и повеселиться любил. И его славный слуга исправно опустошал коробку. - И, пожалуйста, две, - добавил поспешно парень. - Прошу, - Пэрис положила на стойку два плотных белых бумажных пакетика, в котором хрустел порошок. В этот момент гость наклонился к её уху и спросил: - И не будет ли у вас яда? Который действует медленно, но верно? - Мы - аптека честная и... - Госпожа, я же знаю, что... - Нет. Сегодня - нет и абсолютно точно. Но передайте хану, что он может полагаться на мою личную поддержку и помощь в любое время года. Но не в праздники, - шёпотом уверила его женщина и повысила голос, подбирая монеты с полированного дерева, - Благодарю за покупку. Посетитель вышел и хозяйка вышла тоже. Её почтенный супруг опаздывал, хотя обычно такой привычки не имел. На улицу из маленького дымоходика третьего этажа лениво вылетал горячий воздух. А Пэри, поигрывая двумя серебряными, стала нарочито медленно ходить по небольшому крылечку. Толпа ещё только просыпалась, но прохожие неизменно-массово здоровались с ней.

Ирод: < Анохен. - Ух, ты! – присвистнул Ирод, хлопнув себя рукой по макушке. - Так сейчас часов так шесть, не меньше! Не удивительно, что доктор вопрос Гэллиас попросту пропустил мимо ушей. Нет - оно и в Гхыре нет. И так понятно, что знакомы не были, и даже друг друга раньше в глаза не видели. Ирод всегда помнил своих пациентов, а вот остальных нет. До сих пор не знает, как звать того человека, который торгует любимым вином. Не знает, как зовут друзей Пэрис, да что там, не знает, есть ли у любимой жены друзья! Вышел Ирод из дома достаточно рано, и сколько прогулял, до встречи с гостями его ужина, неизвестно. Но спора нет – сейчас уже поздно, пора готовиться к празднику лета. Все ли есть для праздника? Жена должна была накрыть на стол, гостей он только что собрал. Кажется, больше ничего не нужно. Замечательно. А, кстати, вместо того, чтобы услужить Гэллиас ответом, Ирод прихватил ее, закинув на плече ей руку, и начал: - А раньше здесь было лучше, и дома были лучше и люди, а сейчас все подозрительные, - свободной рукой доктор явно отмечал достопримечательности. То покажет на старый дом, то на старого человека. Как уже вы могли понять, на ужин все пойдут обязательно. Даже тот, непонятный человек (не человек?) топал где-то рядом. А Гэллиас болталось в "объятиях" доктора. Не сбегут. - Я считаю, что людям надо доверять, особенно в день Лета – праздник доброты, - с кем он говорил, было непонятно, то ли с двумя спутниками, то ли сам с собой, - и со мной нельзя не согласиться, я убежден. Чтобы дойти до "халупы", понадобилось минут пять. Халупа-то совсем не похожа на халупу была. Скорее, это можно назвать знатным домом, на постройку которого потеряно много средств. Однако, не меньше средств, а гляди, и больше, заработано на врачебных навыках и аптеке. - Сюда идти как, знает каждый! И так, заталкивая или не заталкивая, но доктор довел тех двоих до своего места обитания/торговли/опытов. А где жена? - Жена-а! – поставив пред собой руки, как рупор, крикнул Ирод. Возглас, отталкиваясь от стен и путешествуя по коридорам, наверняка, добежал до ушей Пэйрис. Как только все оказались непосредственно внутри дома, а дверь уже была закрыта, поведение главы семейства изменилось. Куда-то делась безумная улыбка, она сменилась на простое выражение дружелюбия, и ухнула глуповатая жестикуляция. Ирод показал на вешалку для одежки, махнув небрежно рукой. Вешалка из кости – это знатно, только вот из чьей кости была эта вешалка? Доктор уверял "не знаю, купил где-то, не помню". - И так. Есть мы будем на этаже выше. Но сначала я хочу вас представить одной милой особе, - и опять, - жена-а! – скоро она подойдет, безусловно. - Она душка. - А вас-то как? – вопрос был чертовски своевременно задан. И задан исключительно из-за неудобной ситуации: никто никого не знает, а так – чхать на имена. Какой же все-таки прекрасный дом, и заблудиться можно, главное не заблудиться в неположенных для того местах, не так ли? О нет, туман тут нагонять не надо. И так тут пыльно, право слово. - Зовут меня Ирод, Ирод де Пан, я врач. И хотел бы, что бы Вы, - кивок был в сторону Гэллиас, - сыграли что-нибудь перед ужином, а Вы, - кивок на второго, - просто счастливчик. Пока все стоят и, не делая и шага в сторону, ждут Пэрис, есть время подумать, какой же будет этот праздник, праздник, которого все чертовски долго ждали. Первый праздник после нашедших на Долину происшесвий.

Гэллаис: Принудительная экскурсия по городу продлилась недолго: пара поворотов – и перед ними внушительное трехэтажное строение. Сюда-то «добрый врач» и привел Гэллаис вместе с неожиданным встречным. По дороге девушка постоянно оглядывалась на него: не пропал еще? Как-никак, его присутствие давало хоть какое-то ощущение уверенности. По правде говоря, в сложившемся положении она была более склонна доверять невесть откуда взявшемуся существу, чем настойчиво-доброжелательному врачу… Скрипнула дверь, и хозяин дома подтолкнул Гэллаис внутрь. Она неуверенно огляделась: обстановка была весьма и весьма странной. Интересно, у всех здешних обитателей по углам и вдоль стен громоздится причудливое непонятно что? Да, вот и вешалка… м-м… сомнительная… Что-то в доме было не так. Нет, дело было не в предметах непонятного назначения, не в неправдоподобной тишине. Просто… Эльфийка помотала головой, встряхивая наваждение. Все в порядке. Показалось. Хозяйка все еще не появлялась. На предложение представиться девушка слегка пожала плечами. - Гэллаис. Очень приятно. Сейчас, похоже, в здешних краях наступил праздник, как следовало из ранее сказанного врачом. День Лета… Дома (дома ли?) был праздник Середины Лета – давно… А здесь она понадобилась в качестве музыканта? Вот зачем ее привели сюда? Что ж, если это так, тем лучше. -Хорошо. – девушка коротко кивнула. Хоть бы лютня была в порядке после утренних "приключений"... Какой будет она - ее первая песня в этой земле, в этом неприветливом городе? "А пока, - мысленно одернула себя Гэллаис, - хватит так беззастенчиво рассматривать комнату". Девушка словно бы ненароком бросила взгляд в сторону "счастливчика": вот, значит, какие дела?


Присцилла: Начавшаяся с позднего утра возня не прекращалась весь день. - Нет-нет-нет, накрывать хану, каким бы бедным он ни был, мы будем с торца! И откуда же тебя, милая моя, - бестолочь, - достали? - Но так ведь госпожа... - Нет, нет и ещё раз нет! Уясни наконец, что мелкие дворяне в иерархии Анохена выше купцов. - Да, госпожа... Пэрис была страшнее фурии. Внезапное осознание, что время поджимает, а не готово, пардон, ни черта, вызвало к жизни самую беспощадную даму на свете. Она бегала от столовой к кухне и назад, давала указания пяти несчастным, что держались в доме де Панов прислугой, нервничала, тихо бесилась, нервничала, останавливалась на минутку у зеркала поправить выбившиеся пряди и снова неслась руководить процессом. На вечер они с мужем пригласили более чем незнакомых людей, исключая того замечательного соседа, сегодня заказавшего через слугу яд для очередной своей интрижки. Так что всё должно быть официально, и, в то же время, достаточно уютно. Все гости могли бы стать отличными покупателями, причём оптовыми. Женщина взяла половник и попробовала готовящийся крем-суп. Горячий металл неприятно обжёг губы, а суп - язык. - Слишком остро, добавьте сливок. - Сейчас, госпожа. В открытую дверь кухни сквозняк принёс отдалённый оклик. Пэри вышла из окутанной ароматным паром комнаты и услышала более отчётливо: "Жена-а!" Скажем так, она такое обращение не очень жаловала, но уже привыкла. Хозяйка вернулась в кухню, помыла руки, вытерла их о полотенце и отправилась вниз встречать почтенного своего супруга. - Подожди, Ирод, - попросила она, спускаясь по лестнице. Через полминуты вслед за глухим стуком каблуков последовало появление самой Присциллы де Пан, немножко запыхавшейся, но почти такой же неотразимо идеальной, как и всегда. - Да? - спросила она, посмотрев на пришедших, и, заметив девушку и что-то похожее на феечное существо из детских сказок, отметила, - Оу, у нас гости. - Что ж, прошу пожаловать в наш скромный дом, - скромность так и выражалась в платье хозяйки, элегантном, простом, но броском, - Я так понимаю, на сегодняшнем ужине вы усладите наши уши музыкой? Она посмотрела на двоих внимательнее. - Хмм, на каких инструментах и в каких жанрах вы играете?



полная версия страницы